This movie requires Flash Player 9
8
Mar

Aguas, 3

Tal vez hayáis notado que el blog de Bilingual Readers esta más “tranquilo” de lo habitual desde hace una semana, pero lo cierto es que hay una buena razón. Por fin el pasado domingo nos trasladamos a nuestra nueva oficina, ¡en la calle Aguas, 3! Estamos en los bajos de un característico edificio en La Latina, un barrio histórico del centro de Madrid. El local que ocupamos es espacioso y diáfano. Además de los típicos cachivaches y papeleo que hay en toda oficina, estamos muy contentos porque este espacio nos permitirá llevar a cabo talleres en lo que los niños vengan a descubrir los idiomas a través de lecturas interactivas y divertidas actividades (pronto os contaremos novedades sobre este tema!).

Nos hemos pasado la mayor parte de la semana haciendo cajas, deshaciéndolas, limpiando, etc., y finalmente nuestra pequeña joya empieza a lucir como un lugar medio habitable. Sin embargo, aún nos queda MUCHA tarea por delante, pero poco a poco vamos “aterrizando” y poniendo en marcha lo que esperamos sea nuestra casa durante muchos años. Si estás por la zona, no lo dudes y ¡pásate a saludarnos!

Category : general
4
Mar

greenboyinthecity

Por fin podemos anunciaros que ya están disponibles para su descarga desde nuestra web los archivos de audio de la última aventura de la colección Marina y el niño verde, En la ciudad. Simplemente pincha aquí y después en “Descargar archivo de audio”, y así de fácil conseguirás los archivos en mp3. Además, os pedimos disculpas por el retraso, debido a problemas técnicos, y las molestias que esta situación os haya podido causar, tal vez alguno de vosotros haya intentado bajarse antes los archivos sin mucho éxito. ¡Muchas gracias por vuestra paciencia!

Category : general
26
Feb
Antonio Vicente y Marta Arteaga

Antonio Vicente y Marta Arteaga

Ayer en Radio Nacional entrevistaron a Antonio Vicente y Miguel Ordóñez, autor e ilustrador de la colección “Marina and the Little Green Boy / Marina y el niño verde”, que de momento cuenta con dos títulos:

Marina y el niño verde
Marina y el niño verde: en la ciudad

Pincha aquí para escuchar la entrevista.

Category : general
25
Feb
image credit: gris, via flickr

imagen: grins, vía flickr

¿Estás educando a niños bilingües, impartes clase en un aula multilingüe, o simplemente te interesa saber cómo llegan los niños a ser bilingües? El Carnaval bloguero de bilingüismo, de periodicidad mensual, es una fantástica oportunidad para que familias y comunidades bilingües de todo el mundo estrechen sus lazos. Este mes las anfitrionas son nuestras amigas de SpanglishBaby, que publicarán todo tipo de interesantes artículos sobre el tema. Pincha aquí para acceder a una interesantísima colección de artículos de blogueros de todo el mundo, en los que comparten sus experiencias, dudas, palabras de aliento y divertidas anécdotas sobre la educación de niños bilingües. ¡Nos vemos allí!

Category : general | libros
17
Feb

mongin

Hace unos meses colgamos un artículo sobre un curioso estudio que demostraba que los bebés lloran en su lengua materna. Según este estudio, los recién nacidos reproducen los sonidos que oyen en los vientres de sus madres cuando lloran. Investigadores de la Universidad de Würzburg, en Alemania, grabaron los llantos de 60 bebés (30 franceses y 30 alemanes) de tan solo tres a cinco días después del parto, y notaron claras diferencias entre los dos grupos basadas en su lengua materna.

Este artículo provocó algo de discusión en nuestras páginas de facebook y twitter sobre cuáles son las implicaciones de este fenómeno en el caso de los bebés bilingües. ¿Los niños bilingües lloran en los dos idiomas? Por eso, cuando me enteré de un nuevo estudio sobre el bilingüismo infantil que se publicó en la revista científica Psychological Science, no dudé en compartirlo con nuestros lectores. Según este estudio, los bebés cuyas madres hablaron dos idiomas durante su embarazo demostraban preferencias lingüisticas distintas a los bebés cuyas madres solo hablaban en un idioma.

Los investigadores de la Universidad de British Columbia y la Organization for Economic Co-operation and Development en Francia observaron el reflejo de succión de los recien nacidos (por lo visto este reflejo indica que el bebé se interesa por un estimulo) de dos grupos de bebés monolingües y bilingües al exponerles a diez minutos de un discurso que alternaba entre un idioma y otro. Los bebés monolingües solo demostraron una preferencia por su lengua materna, pero los bebés bilingües demostraron la misma preferencia por sus dos idiomas maternos.

Para mí, uno de los aspectos más interesantes de este estudio resulta el hecho de que los bebés bilingües no solo respondieron a un montón de sonidos familiares que habían escuchado en el vientre de sus madres. Desde su nacimiento, estos bebés fueron capaces de distinguir entre los dos idiomas como dos estímulos independientes. Según el artículo, los bebés escucharon las frases en uno de los idiomas hasta que perdieron el interés. A continuación, escucharon frases en el otro idioma o frases en el mismo idioma pronunciadas por otra persona. Los bebés demostraron un aumento de succión cuando escucharon el otro idioma, pero no cuando escucharon más frases en el mismo idioma. Esto confirma que los bebés nacen con la capacidad de aprender dos o más idiomas de forma simultánea sin confundirse. ¡Una vez más alucino con estos pequeños genios de los idiomas!

Category : general | investigaciones
16
Feb

Bologna Children's Book Fair

Cada primavera, miles de editores, autores, ilustradores, traductores y otros muchos profesionales nos reunimos en Bolonia, Italia, en la que es considerada como la más importante feria del libro infantil del mundo. Durante los cuatro días de actividad frenética que dura la feria, la ciudad se convierte en el paraíso del libro infantil, en le que todos los sectores implicados se reúnen para comprar o vender derechos, echar un vistazo a las novedades o la moda de otros mercados, en definitiva, para inspirarse e influir.

Este año participaremos en la feria, en el stand colectivo de la Federación de Gremios de Editores de España. Ya hemos reservado nuestros billetes, y una de las pocas habitaciones disponibles, así que estamos contando los días que faltan hasta el 23 de marzo, el día en el que la feria se pone en marcha. Si alguno de vosotros tiene previsto acercarse a la feria, nos encantaría conoceros en persona. Simplemente envíanos un correo electrónico a info[arroba]bilingualreaders.com, ¡o visita nuestro stand (Pabellón 29, B19)! ¡Nos vemos allí!

Category : eventos | general
9
Feb

El sábado lo pasamos en grande con el cuentacuentos y las manualidades en la librería El Hada Trabalenguas. Nuestros amigos Martha Pipkin y Philip Quarterman hicieron un trabajo estupendo a la hora de contar las nuevas aventuras de Marina y el niño verde: en la ciudad, y después tanto los niños como los padres disfrutaron mucho mientras creaban sus propias ciudades. Aquí os dejamos algunas imágenes. ¡Gracias de nuevo a Maísa y Vero por acoger esta actividad!

Category : eventos | general